La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 24:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「剛結婚的人不必服兵役,也不必叫他擔任公職;要讓他有一年的假期,留在家裡,使妻子快樂。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「不可叫新婚的人從軍出征或辦理公務。他可以留在家裡一年,使新婚的妻子快樂。

Ver Capítulo

新譯本

“如果人娶了新婦,不可從軍出征,也不可派他擔任甚麼公務,他可以在家賦閒一年,使他所娶的妻子快樂。

Ver Capítulo

中文標準譯本

一個新婚的人,不可讓他隨軍出征,也不可讓他承擔什麼任務,他要在家清閒一年,使他娶的妻子快樂。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「新娶妻之人不可從軍出征,也不可託他辦理甚麼公事,可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「新娶妻之人不可從軍出征,也不可託他辦理甚麼公事,可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「人若娶了新娘,不可從軍出征,也不可派他辦理任何事情。他可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 24:5
12 Referencias Cruzadas  

因此,男人要離開自己的父母,跟他的妻子結合,兩個人成為一體。


所以,你要以自己的妻子為滿足,要跟你所娶的女子同享快樂。


盡你一生空虛的歲月,就是上帝賜給你在這世上的歲月,跟你的愛妻共享人生的樂趣,因為這是你在太陽底下辛勞所應得的份。


又有一個說:『我才結婚,實在無法分身。』


弟兄姊妹們,我想告訴你們的是:時候不多了,從今以後,有妻子的,要像沒有妻子;


你們當中有誰訂了婚而還沒有成婚?這樣的人可以回去。否則,要是他陣亡,別人要娶他的未婚妻。』


「不可拿債務人的磨石作抵押,因為這等於剝奪了他的生計。