La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 24:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

無論在哪一種情形下,她的前夫不得再跟她結婚。因為對她的前夫來說,她已經被玷汙了。要是前夫再跟她結婚,便冒犯了上主。你們切不可在上主—你們的上帝要賜給你們的土地上犯了他所厭惡的罪。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

前夫不可再娶這已被玷污的女子,因為那是耶和華所憎惡的。你們不可把這種罪惡帶到你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地上。

Ver Capítulo

新譯本

那麼,叫她離開的前夫,不可在她受了污辱以後,再娶她為妻,因為這在耶和華面前是可厭可惡的事;你不可使耶和華你的 神賜給你作產業的土地蒙受罪污。

Ver Capítulo

中文標準譯本

那麼,休棄她的前夫不能在她被玷汙之後再娶她為妻,因為這在耶和華面前是可憎的。你不可使耶和華你的神賜給你為繼業的土地陷入罪惡。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

打發她去的前夫不可在婦人玷污之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的;不可使耶和華-你上帝所賜為業之地被玷污了。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

打發她去的前夫不可在婦人玷污之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的;不可使耶和華-你神所賜為業之地被玷污了。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

那休她的前夫就不可在婦人玷污之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的。不可使耶和華-你上帝所賜為業之地蒙受玷污。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 24:4
6 Referencias Cruzadas  

上主說:「如果丈夫休了妻子,妻子離開他,跟別人結婚,他怎能把她再接回來呢?他這樣做就是玷汙了土地。但是以色列啊,你跟好些情郎私奔,現在卻想回來找我!


「但是,在佔領了上主—你們的上帝要賜給你們那土地的城池時,你們要殺光所有的人。


而第二個丈夫也不喜歡她,寫休書給她,叫她離開;或者,這個丈夫死了;


由於你們的緣故,上主—你們的上帝向我發怒,發誓不准我渡過約旦河,進入他要賜給你們的那肥沃的土地。