La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 22:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「如果你們看見以色列同胞的牛羊迷了路,不可走開;要把牠拉回去,交還給主人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「如果你們看見同胞的牛或羊走迷了路,不可視而不見,要把牠帶回去交給失主。

Ver Capítulo

新譯本

“如果你看見你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,總要把牠們牽回你的兄弟那裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你看見弟兄的牛或羊走散,不可掩面不顧,必須把牠們帶回來給你的弟兄。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把牠牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把牠牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「你若看見弟兄的牛或羊迷了路,不可避開牠們,總要把牠們牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 22:1
21 Referencias Cruzadas  

對無故被拉去處死的人,你要伸手援助,不可躊躇。


不要離棄朋友,或父親的朋友。遭難時不要向親人求助,因為鄰近的朋友勝過遠方的親人。


賙濟貧窮的,從不缺乏; 見貧不救的,必受詛咒。


要把你們的食物分給飢餓的人;把你們的房屋開放給無家可歸的窮人;拿衣服給赤身露體的人;不要拒絕求助無門的親人。


上主在他子民面前把自己隱藏起來,但是我仍然信靠他,把我的希望寄託於他。


「失蹤的,我要找回;迷路的,我要領回;受傷的,我要包紮;生病的,我要醫治。但是那些肥壯的,我要毀滅,因為我按公道牧養羊群。


虛弱的,你們不調養;生病的,你們不醫治;受傷的,你們不包紮;迷路的,你們不領回;失蹤的,你們不去尋找。你們反而用暴力虐待牠們。


但是,人民若假裝不見,不處死這個人,


「我早就命令我的子民:『你們要秉公行義,要以慈愛憐憫相待。


你們要到以色列人中迷失的羊群那裡去。


耶穌回答:「我奉差遣只去尋找以色列人中迷失的羊。」


摩西的法律規定:「牛正在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」上帝所關心的難道是牛嗎?


如果失主離開你們很遠,或是你們不曉得失主是誰,就把牠拉回去,等失主來找時還給他。


從前你們都像迷失的羊,現在已經歸回,跟隨著你們靈魂的牧人和監護者了。