La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 15:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

相反地,你們要慷慨,把他所需要的借給他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們要伸出援手,按他們的所需慷慨地借給他們。

Ver Capítulo

新譯本

你一定要向他伸手,照著他缺乏的借給他,補足他的缺乏。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你一定要向他大大敞開你的手,他缺什麼,就把他所缺的慷慨借給他。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

總要向他鬆開手,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

總要向他鬆開手,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你總要伸手幫助他,照他所缺乏的借給他,補他的不足。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 15:8
6 Referencias Cruzadas  

他總是慷慨好施,樂意借給人; 他的子孫也都蒙福。


濟助窮人等於借錢給上主; 他的善行,上主要償還。


「如果你有同胞窮得無法維持自己的生活,你必須供給他,好像供給外人和寄居的人一樣,好使他繼續住在你那裡。


有人向你要東西,就給他;有人向你借些什麼,就借給他。」


假如你們只借錢給有希望償還的人,又有什麼功德呢?就連罪人也借錢給罪人,只是要如數收回!


他們只要求我們記得猶太人中窮人的需要;這件事正是我一向努力在做的。