La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




民數記 12:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主向他們發怒;因此當他離去、

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶和華向他們發怒,然後離去。

Ver Capítulo

新譯本

耶和華向他們發怒,就走了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華對他們怒氣發作,然後離開了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

耶和華就向他們二人發怒而去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶和華就向他們二人發怒而去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

耶和華向他們怒氣發作,就離開了。

Ver Capítulo
Otras versiones



民數記 12:9
5 Referencias Cruzadas  

上帝對亞伯拉罕說完這些話,就離開他上升去了。


上主與亞伯拉罕說完話就走了;亞伯拉罕也回家去了。


「我要丟棄我的子民,直到他們知罪回來找我。在苦難中,他們會急切地尋求我。」


人民遇到了困難,開始埋怨上主。上主聽見了就發怒,降火在他們中間,燒毀了營地的一端。


摩西聽見人民成群地站在他們的帳棚門口哀哭,發牢騷。上主向人民發怒;摩西心裡很難過,