La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歷代志下 34:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他把北國遍地的祭壇、亞舍拉女神像,和其他偶像都拆毀,磨成灰,又把所有香壇打碎,然後返回耶路撒冷。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他拆毀祭壇和亞舍拉神像,把偶像磨成粉末,砍掉以色列境內所有的香壇,然後回到耶路撒冷。

Ver Capítulo

新譯本

他拆毀了祭壇,把亞舍拉和雕刻的偶像打碎,破碎了以色列全地所有的香壇,就回耶路撒冷去了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

在以色列全地拆毀祭壇,打碎、磨碎亞舍拉柱和雕像,砍倒所有的香壇,然後回耶路撒冷去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又拆毀祭壇,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍斷以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又拆毀祭壇,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍斷以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

拆毀祭壇,把亞舍拉和雕刻的像打碎成灰,砍斷以色列全地所有的香壇。於是他回耶路撒冷去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



歷代志下 34:7
12 Referencias Cruzadas  

把那裡的神柱搬出來燒了。


約西亞也拆毀在伯特利的祭壇,就是領以色列人犯罪的尼八的兒子耶羅波安王築造的壇。約西亞拆掉祭壇,把石頭搗碎成灰,又燒掉亞舍拉女神像。


約西亞王在以色列各城把從前以色列諸王築造、惹上主發怒的神廟都拆毀了。像他在伯特利所做的,他廢除了所有的神廟。


亞撒廣行善事,行為正直,做了上主—他上帝認為對的事。


亞撒王廢除所有猶大城邑的神廟和燒香的祭壇。因此,在他統治之下猶大國得享太平。


節期完了以後,所有的以色列人到猶大各城去,擊碎石柱,砍斷亞舍拉女神的柱像,廢除了祭壇和山丘上的神廟。他們也在猶大其他地區以及便雅憫、以法蓮、瑪拿西境內做了同樣的事,然後各自返回自己的家鄉。


約西亞八歲的時候作猶大王,在耶路撒冷統治了三十一年。


相反地,要拆毀他們的祭壇,擊碎他們的神柱,砍倒亞舍拉女神像。


他們不再倚賴自己的手所造的祭壇,也不信任自己的傑作,就是那亞舍拉女神的柱子和燒香的祭壇。


我要摧毀你們山丘上的神廟,拆除你們的香壇,把你們的屍體丟在仆倒的偶像上面。我厭棄你們。


城裡所有的偶像都要被粉碎,賣淫所得的財物被燒毀;我要使所有的偶像成為廢物。撒馬利亞收集這些偶像當繁殖神明,它們將被敵人搶走,帶到他處讓當地的娼妓膜拜。」


我把你們所鑄造那使你們犯罪的金牛扔在火裡焚燒,又打成碎片,磨成粉末,撒在從山上流下來的溪水裡。