La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 5:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

於是大衛知道上主已堅立他為以色列的王,並且因著自己的子民使他的王國興盛。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

那時,大衛知道耶和華已立他做以色列王,並因祂以色列子民的緣故而使他國家興旺。

Ver Capítulo

新譯本

大衛就知道耶和華已經立他作以色列的王,又因自己的子民以色列的緣故,使他的國興盛。

Ver Capítulo

中文標準譯本

大衛知道耶和華已經堅立他為以色列的王,並且為自己的子民以色列的緣故,高抬他的王國。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

大衛就知道耶和華堅立他作以色列王,又為自己的民以色列使他的國興旺。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

大衛就知道耶和華堅立他作以色列王,又為自己的民以色列使他的國興旺。

Ver Capítulo

和合本修訂版

大衛知道耶和華堅立他作以色列王,又為自己百姓以色列的緣故,使他的國興盛。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 5:12
10 Referencias Cruzadas  

泰爾的希蘭王派遣了一隊貿易代表團到大衛那裡,送給大衛香柏木,又帶來木匠和石匠要替他建造宮殿。


大衛離開希伯崙到耶路撒冷後又選了許多妃嬪,生了好些兒女。


你永遠會有後代;你的國將永遠堅立;你的王朝永遠存續。』」


願上主—你的上帝得到讚美!他立你作以色列的王正表示他多麼喜歡你。因為他永遠愛以色列,所以立你作王,使你能秉公行義。」


於是大衛知道上主已堅立他作以色列的王,並且因著自己的子民使他的王國興盛。


希蘭王送信回覆所羅門,說:「因為上主喜愛他的子民,立你作他們的王。


你在這樣的時候不說話,猶太人自會從別處得救援,而你和你的家族必將滅亡。誰知道,也許你被安排作王后正是為了這時刻!」


現在,我也得到啟示;這並不是因為我比別人聰明,而是要讓陛下知道這夢的意思和王心中的意念。


他們有充沛的甘霖; 他們的種子撒在滋潤的田裡。 他們的王比亞甲偉大; 他的國擴展四方。