La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 20:35 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

第二天早晨,約拿單照著先前約好的時間到田野去見大衛。他帶著一個童子,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

第二天早晨,約拿單按照和大衛的約定帶著一個少年來到田野。

Ver Capítulo

新譯本

到了早晨,約拿單照著與大衛約定的時候,出到田裡去,有一個小童與他在一起。

Ver Capítulo

中文標準譯本

到了清晨,約拿單按著與大衛的約定,出去到田野裡,有一個小少年跟著他。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

次日早晨,約拿單按着與大衛約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

次日早晨,約拿單按着與大衛約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。

Ver Capítulo

和合本修訂版

次日早晨,約拿單按著與大衛約定的時候到田野去,有一個小僮僕跟隨他。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 20:35
4 Referencias Cruzadas  

亞瑪撒就去召集猶大人,但是沒有在王規定的時間內回來。


後天你不在,人家更會察覺到。所以你要到上次躲藏的地方,藏在石堆後面。


約拿單氣憤憤地從席間站起來,一天沒吃東西—那天是初二。約拿單為大衛的事非常難過,因為掃羅侮辱了他。


對他說:「你跑去找我射出的箭。」那童子就跑。約拿單射了一支箭,越過他。