La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 17:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他的矛像織布機的軸那麼粗,鐵矛頭就有七公斤重。有一個兵,拿著他的盾牌,在他前面開路。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

戟柄粗如織布機的軸,鐵戟頭重七公斤。有衛士拿著他的盾牌走在前面。

Ver Capítulo

新譯本

另外,他手上拿著矛,矛桿有織布的機軸那麼粗,矛頭的鐵重七公斤。還有一個拿大盾牌的人在他前面走。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他長矛的杆粗如織布機軸,矛頭的鐵重六百謝克爾。有一個拿盾牌的人,走在他前面。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

槍桿粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

槍桿粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他的槍桿粗如織布機的軸,槍頭的鐵重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人走在他前面。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 17:7
5 Referencias Cruzadas  

有一個巨人叫以實‧比諾;他帶著重三公斤半的銅矛,佩著新劍,想殺死大衛。


在歌伯,以色列人和非利士人又有另一場戰爭。伯利恆人睚珥的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞;這個人的長矛像織布機的軸那麼粗。


他又殺死一個埃及的巨人;那人高兩百多公分,手裡拿著長矛。比拿雅用棍子擊打他,把他手裡的矛搶過來,用那矛刺死他。


以色列人再次跟非利士人打仗。睚珥的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米;這個人的長矛像織布機的軸那麼粗。


那非利士人開始向大衛走來,替他拿盾牌的人走在他前面。當他走近,