你們忘了基甸的兒子亞比米勒是怎麼死的嗎?他是在提備斯被一個女人從城牆上推下來的一塊磨石壓死的。為什麼你們那麼靠近城牆作戰呢?』如果王問這些話,你就告訴他:『王的軍官烏利亞也死了。』」
士師記 6:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 從那時起,人家叫基甸作耶路‧巴力,因為約阿施說:「由巴力為自己辯護吧!是他的祭壇被拆掉了的呀!」 Más versiones當代譯本 因此,那天他們稱基甸為耶路·巴力,意思是「讓巴力為自己辯護」,因為他拆毀了巴力的祭壇。 新譯本 因此,當日基甸被稱為耶路.巴力,意思說:他拆毀了巴力的祭壇,讓巴力與他爭辯吧。 中文標準譯本 當天約阿施稱基甸為耶路巴力,意思說「讓巴力與他爭論」,因為他拆毀了巴力的祭壇。 新標點和合本 上帝版 所以當日人稱基甸為耶路‧巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」 新標點和合本 神版 所以當日人稱基甸為耶路‧巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」 和合本修訂版 所以那日人稱基甸為耶路巴力,意思是:「他拆毀了巴力的壇,讓巴力與他爭辯吧。」 |
你們忘了基甸的兒子亞比米勒是怎麼死的嗎?他是在提備斯被一個女人從城牆上推下來的一塊磨石壓死的。為什麼你們那麼靠近城牆作戰呢?』如果王問這些話,你就告訴他:『王的軍官烏利亞也死了。』」
上主說:「我初次遇見以色列,好像在曠野中發現了葡萄;我首次遇見你們的祖先,好像在無花果樹上找到初熟的果子。但他們一來到比珥山,開始拜巴力,很快就變成跟他們所愛的神明一樣可惡。