La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




士師記 21:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

第二天清早,人民起來,在那裡築一座祭壇,獻上燒化祭和平安祭。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

第二天,眾人清早起來在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。

Ver Capítulo

新譯本

次日,眾人清早起來,在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。

Ver Capítulo

中文標準譯本

第二天,民眾清早起來,在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

次日清早,百姓起來,在那裏築了一座壇,獻燔祭和平安祭。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

次日清早,百姓起來,在那裏築了一座壇,獻燔祭和平安祭。

Ver Capítulo

和合本修訂版

次日,百姓清早起來,在那裏築了一座壇,獻燔祭和平安祭。

Ver Capítulo
Otras versiones



士師記 21:4
13 Referencias Cruzadas  

那一天,迦得去見大衛,對他說:「到亞勞拿的打麥場去,在那裡為上主築一座祭壇。」


然後為上主築了一座壇,獻上燒化祭和平安祭。於是上主垂聽了王為國家所祈求的,瘟疫就在以色列停止了。


那一天,他也把院子當中的空地—就是聖殿前面的廣場—分別為聖,在那裡獻上燒化祭、素祭,以及平安祭用的牲畜的脂肪。所羅門這樣做是因為銅祭壇太小,不夠容納那麼多的祭物。


「我要丟棄我的子民,直到他們知罪回來找我。在苦難中,他們會急切地尋求我。」


從你們各支族的地區中,上主要選一個特定的場所,讓人在那裡敬拜他。


在聖幕裡事奉的猶太祭司沒有權吃我們祭壇上的祭物。


所有以色列人都到伯特利哀哭,坐在上主面前,一直到晚上都不吃東西。他們在上主面前獻上平安祭和燒化祭。


「上主—以色列的上帝啊,怎麼會有這種事發生呢?為什麼以色列會少了便雅憫這支族呢?」


基甸就在那裡為上主築了一座祭壇,稱它為「上主賜平安」。這祭壇仍然在亞比以謝族的俄弗拉。


你要在這山丘上為上主—你的上帝築一座整齊妥當的祭壇,用你砍倒的亞舍拉木柱當柴火,把第二頭公牛放在上面作燒化祭燒掉。」


出巡以後,他都回到家鄉拉瑪,在那裡作士師。他在拉瑪為上主築了一座祭壇。