士師記 18:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們對他說:「請你求問上帝,我們這一次的探察會不會成功。」 Más versiones當代譯本 他們說:「請你求問上帝,看看我們是否一路順利。」 新譯本 他們對他說:“請你求問 神,使我們知道我們要走的道路是否順利。” 中文標準譯本 他們對他說:「請你求問神,好讓我們知道我們的行程是否會順利。」 新標點和合本 上帝版 他們對他說:「請你求問上帝,使我們知道所行的道路通達不通達。」 新標點和合本 神版 他們對他說:「請你求問神,使我們知道所行的道路通達不通達。」 和合本修訂版 他們對他說:「請你求問上帝,使我們知道所走的道路是否通達。」 |
掃羅說:「好主意!我們去吧。」他們就往神的人所住的地方去。他們走上山坡、要進城的時候遇見幾個女孩子出來打水,就問她們:「先見在城裡嗎?」(那時候,先知被稱為先見。如果有人要求問上帝,就說:「我們去見先見吧!」)