La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 30:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo

新譯本

利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo

中文標準譯本

莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo

和合本修訂版

利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 30:10
6 Referencias Cruzadas  

麗亞說:「我真幸運!」就替孩子取名迦得。


麗亞發現自己停止生育,就把她的女奴悉帕給了雅各;


麗亞的女奴悉帕生的是迦得和亞設。雅各的這些兒子都是在美索不達米亞出生的。


呂便和迦得兩支族有很多牛羊。他們看見雅謝和基列地區適合牧放牲畜,