利未記 26:44 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 雖然這樣,他們還在敵人土地上的時候,我絕不完全丟棄他們,或毀滅他們,因而廢棄了我與他們所立的約。我是上主—他們的上帝。 Más versiones當代譯本 然而,他們流落敵國的時候,我不會棄絕他們,不會因厭惡而毀滅他們,也不會違背我與他們所立的約。我是他們的上帝耶和華。 新譯本 雖然這樣,他們住在仇敵之地的時候,我還是不棄絕他們,也不厭棄他們,不把他們滅絕,我不會違背我與他們所立的約;因為我是耶和華他們的 神。 中文標準譯本 即使是這樣,當他們在仇敵之地時,我也沒有厭棄他們,沒有厭惡他們,使他們滅絕,沒有廢除我與他們所立的約,因為我是耶和華他們的神。 新標點和合本 上帝版 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華-他們的上帝。 新標點和合本 神版 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華-他們的神。 和合本修訂版 雖然如此,當他們在敵人之地時,我卻不厭棄他們,不厭惡他們,將他們全然滅絕,也不背棄我與他們的約,因為我是耶和華-他們的上帝。 |
他們不願順從,忘記你所做的一切; 他們遺忘你所行的神蹟。 他們存心悖逆,選了一個領袖, 要他帶他們重回埃及作奴隸。 但你是寬恕的上帝; 你富有恩典憐憫, 不輕易發怒,有豐盛的慈愛。 你沒有丟棄他們。
我與自然界立的約不能廢棄;我也同樣要信守我與雅各後代和我僕人大衛所立的約。我要從大衛後代中選立一位君王來統治亞伯拉罕、以撒,和雅各的子孫。我要以仁慈待他們,讓他們回歸故土,重整家園。」