La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 19:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「你們收割的時候,不可割田邊的穀物,也不可回頭撿掉落的穗子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「『你們收割的時候,不要割淨田角地邊的莊稼,也不要撿那些掉在田裡的穗子。

Ver Capítulo

新譯本

“你們收割莊稼的時候,不可把角落的穀物都割盡,也不可拾取收割時遺下的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

「你們收割地裡的莊稼時,不可連田地的邊角都收割乾淨,也不要撿拾所遺落的莊稼。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「你們在自己的地收割莊稼時,不可割盡田的角落,也不可拾取莊稼所掉落的。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 19:9
9 Referencias Cruzadas  

你們不可摘光葡萄園的葡萄,也不可撿掉落地上的葡萄。你們要把這些留給窮人和外僑。我是上主—你們的上帝。


吃的人就有罪,因為他任意侵犯獻給我的聖物;他必須從我的子民中開除。


收割的時候,你們不可割田邊的穀物,也不可回頭撿掉落的穗子;要把這些留給窮人和外僑。上主是你們的上帝。


無論誰,若在那天吃東西就要從上帝的子民中開除。


在她走開又去撿麥穗的時候,波阿斯吩咐他的工人:「讓她隨意撿,就算從堆著的禾捆中去撿也不可為難她;甚至要從紮好的禾捆中抽些出來,讓她撿,不可責備她。」


有一天,路得對拿娥美說:「讓我到田裡去,我在誰的眼中蒙恩,就跟在誰的身後撿掉落的麥穗。」 拿娥美說:「女兒,你去吧。」


波阿斯就去對路得說:「聽我說,小姑娘,你不用到別人田裡去撿麥穗,就留在這裡跟女工一起。