La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




列王紀上 3:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

一個說:「陛下,這女人跟我同住在一個屋裡;我在家生產的時候,她在那裡。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

其中一個說:「我主啊,我跟這女人同住,我生了一個男孩,當時她也在場。

Ver Capítulo

新譯本

其中一個婦人說:“我主啊,我和這婦人同住;她與我在房子裡的時候,我生了一個孩子。

Ver Capítulo

中文標準譯本

其中一個婦人說:「哦,我主啊,我和那婦人同住一間房屋,我生孩子的時候,她也在屋子裡。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

一個說:「我主啊,我和這婦人同住一房;她在房中的時候,我生了一個男孩。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

一個說:「我主啊,我和這婦人同住一房;她在房中的時候,我生了一個男孩。

Ver Capítulo

和合本修訂版

一個婦人說:「我主啊,我和這婦人同住一屋。她在屋子裏的時候,我生了一個孩子。

Ver Capítulo
Otras versiones



列王紀上 3:17
4 Referencias Cruzadas  

「先生!請聽:上次為了買糧食,我們到這裡來過。


有一天,有兩個妓女來見所羅門王,站在他面前。


我生了一個男嬰;兩天後她也生了一個男嬰。這屋裡只有我們兩個人,沒有別人。


所以,要還清一切所虧欠的:該貢獻的,要貢獻;該繳納的,要繳納;該懼怕的,要懼怕;該尊敬的,要尊敬。