列王紀上 20:33 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 便‧哈達的臣僕正在等待機會,他們一聽到亞哈說「兄弟」,立刻抓住機會,說:「正像你所說的,便‧哈達是你的兄弟呀!」 亞哈下令說:「去帶他來。」便‧哈達到的時候,亞哈請他跟自己一同坐上戰車。 Más versiones當代譯本 他們聽見亞哈的口氣溫和,連忙附和說:「是啊,便·哈達是王的兄弟。」亞哈便吩咐他們去把便·哈達帶來見他,然後讓便·哈達登上他的戰車。 新譯本 那些人認為這些話是個吉兆,急忙抓住他的話,說:“便.哈達是王的兄弟!”亞哈說:“你們去請他來。”便.哈達出來見王,亞哈就去請他上車。 中文標準譯本 這些人看出是吉兆,就趕快抓住王的話,說:「本哈達是王的兄弟。」 王說:「去請他來吧。」 於是本哈達出來見王,王讓他上了車。 新標點和合本 上帝版 這些人留心探出他的口氣來,便急忙就着他的話說:「便‧哈達是王的兄弟!」王說:「你們去請他來。」便‧哈達出來見王,王就請他上車。 新標點和合本 神版 這些人留心探出他的口氣來,便急忙就着他的話說:「便‧哈達是王的兄弟!」王說:「你們去請他來。」便‧哈達出來見王,王就請他上車。 和合本修訂版 這些人正在探測吉凶,就立即抓住他的話說:「便‧哈達是王的兄弟!」王說:「你們去請他來。」便‧哈達出來到王那裏,王就請他上車。 |
便‧哈達說:「我要把我父親從你父親那裡奪來的城鎮歸還你,並且讓你在大馬士革設立貿易中心,像我父親在撒馬利亞所做的。」 亞哈回答:「好,在這樣的條件下,我放你走。」亞哈就跟他訂立條約,然後放他走了。