La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 30:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要用金合歡木做槓子,用金子包裹。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

要用皂莢木造橫槓,包上金。

Ver Capítulo

新譯本

你要用皂莢木做木槓,要用金把它們包裹。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你要用金合歡木做兩根杠,把它們包上金。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

要用皂莢木做槓,用金包裹。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

要用皂莢木做槓,用金包裹。

Ver Capítulo

和合本修訂版

要用金合歡木做槓,包上金子。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 30:5
5 Referencias Cruzadas  

要用金合歡木做兩根槓子,用金包裹,


金環要靠近邊緣,好讓扛抬桌子的槓穿過。


染紅的公羊皮;精美的皮料;金合歡木;


要為壇造兩個扛抬用的金環,接在壇兩側的金邊下,好讓扛抬香壇的槓穿過。


香壇要放在約櫃前懸掛著的帳幔外,對著約櫃的櫃蓋,就是我與你相會的地方。