La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 21:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

在那裡住了幾天,我們就收拾行李,上耶路撒冷去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

過了幾天,我們準備妥當,啟程上耶路撒冷。

Ver Capítulo

新譯本

過了幾天,我們收拾行裝,上耶路撒冷去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

過了幾天,我們收拾行李,上耶路撒冷去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

過了幾日,我們收拾行李上耶路撒冷去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

過了幾日,我們收拾行李上耶路撒冷去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

過了這幾天,我們收拾行李上耶路撒冷去。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 21:15
6 Referencias Cruzadas  

保羅一到凱撒利亞,就上耶路撒冷探望教會,然後去安提阿,


這些事情過後,保羅決定取道馬其頓和亞該亞,到耶路撒冷去。他說:「到了那裡以後,我也必須訪問羅馬。」


我們一聽見這話就跟當地的人一起懇切地勸告保羅不要上耶路撒冷去。


非斯都到任後三天,從凱撒利亞上耶路撒冷去。


非斯都在他們那裡又住了十天八天,然後回凱撒利亞去。第二天他就開庭,命令把保羅帶來。


可是非斯都為了討好猶太人,就問保羅:「你願意上耶路撒冷,在那裡接受我對這案件的審判嗎?」