但以理書 6:28 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 從此,但以理在大流士和波斯皇帝塞魯士當政的時期事事順利。 Más versiones當代譯本 因此,在大流士和波斯人塞魯士執政期間,但以理凡事亨通。 新譯本 於是這但以理在大利烏作王的時候,和在波斯人古列作王的時候,事事亨通。 中文標準譯本 這樣,大流士在位的時候和波斯人居魯士在位的時候,這但以理都事事通達。 新標點和合本 上帝版 如此,這但以理,當大流士王在位的時候和波斯王塞魯士在位的時候,大享亨通。 新標點和合本 神版 如此,這但以理,當大流士王在位的時候和波斯王塞魯士在位的時候,大享亨通。 和合本修訂版 如此,這但以理,當大流士在位的時候和波斯的居魯士在位的時候,大享亨通。 |
「這是波斯皇帝塞魯士的命令:上主—天上的上帝使我作了全世界的統治者;他要我負責在猶大的耶路撒冷為他建造一座殿宇。現在,你們這些屬於上帝的子民要到那裡去,願上主—你們的上帝與你們同在。」