La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以賽亞書 64:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

它們戰慄,像乾柴烈火上的滾湯。求你向你的仇敵彰顯你的大能,使萬國在你面前顫抖。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

使敵人認識你的威名, 使列國在你面前顫抖, 如火燒乾柴使水沸騰。

Ver Capítulo

新譯本

好像火燒著乾柴,又像火把水燒開, 使你的敵人認識你的名, 使列國在你面前發顫。

Ver Capítulo

中文標準譯本

——如火點燃乾柴, 又如火將水燒開—— 好使你的敵人認識你的名, 使列國在你面前顫抖。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

好像火燒乾柴, 又像火將水燒開, 使你敵人知道你的名, 使列國在你面前發顫!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

好像火燒乾柴, 又像火將水燒開, 使你敵人知道你的名, 使列國在你面前發顫!

Ver Capítulo

和合本修訂版

好像火燒乾柴, 又如火將水燒開, 使你敵人知道你的名, 列國必在你面前發顫!

Ver Capítulo
Otras versiones



以賽亞書 64:2
31 Referencias Cruzadas  

然而,上帝為了彰顯自己的大能, 仍然照應許拯救了他們。


他說:要停止戰爭,承認我是上帝。 我在萬國被尊崇; 我在地上受敬奉。


為什麼讓列國發問: 你們的上帝在哪裡呢? 求你讓我們看見你懲罰列國, 因為他們殺戮你的僕人。


我的上帝啊,求你分散他們,像吹散灰塵, 使他們像糠秕被風捲走。


上主啊,求你使他們畏懼; 讓他們知道自己不過是必死的人。


上主掌權,萬民戰慄, 他坐在基路伯寶座上,大地震動。


我要使他的心剛硬,出來追趕你們。那時我要戰勝埃及王和他的軍隊,他們就會尊敬我,知道我是上主。」以色列人照所吩咐的做了。


但是上主要像他在比拉心山和基遍谷作戰一樣,起來成就他的工作;這是意想不到的事。他一定要成就他那神祕莫測的工作。


上主—我們的上帝啊,求你從亞述手中拯救我們;這樣,世界各國就知道唯有你是上主。」


他曾經以他的大能,藉著摩西行神蹟,把水分開了,領他的子民經過深海,使人永遠記得他的名。他現在在哪裡呢?」 上主曾帶領他的子民,使他們的腳步穩健,好像馬在平原從不絆倒。


耶路撒冷要使我快樂,受尊重,享榮耀。當世界各國聽到我賜福給耶路撒冷人民,使這城重新繁榮時,都會驚惶戰慄。」


我—上主問你們:你們為什麼不敬畏我?在我面前,為什麼不戰戰兢兢?我安置沙灘作海洋的界限,大洋不能越過這界限。海水洶湧也不能穿越;浪濤翻騰也不能突破。


所以,以色列人哪,我要處罰你們。正因為我要對付你們,你們快準備好向你們的上帝交帳吧!」


群山在他腳下崩裂,正像蠟被火熔化; 岩石傾注山谷,如同山洪沖下溪澗。


在那天,他要站在耶路撒冷東邊的橄欖山上。橄欖山將被一個大山谷從東到西隔成兩半,半邊的山向北移,另半邊向南移。


從今以後,我要叫天下人都怕你們。他們一聽到你們的名字就要驚惶顫抖。』」