以賽亞書 49:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我的子民會從遠方來; 從西,從北,又從南方的希尼來。 Más versiones當代譯本 看啊,他們必從遠方來。 有的來自北方,有的來自西方, 還有的來自希尼。」 新譯本 看哪!有些人從遠方而來; 看哪!有些從北方,從西方而來, 還有些從色尼姆地而來。” 中文標準譯本 看哪!這些人從遠方而來; 看哪!有些來自北方,有些來自西方, 還有些來自西尼姆地。」 新標點和合本 上帝版 看哪,這些從遠方來; 這些從北方、從西方來; 這些從秦國來。 新標點和合本 神版 看哪,這些從遠方來; 這些從北方、從西方來; 這些從秦國來。 和合本修訂版 看哪,他們從遠方來; 有些從北方來,有些從西方來, 有些從色弗尼地來。」 |
萬國要聚攏前來,說: 來吧,我們一起到上主的山, 一起往以色列上帝的聖殿。 他會指引我們該走的道路; 我們要在這條路上行走。 上主的教誨從耶路撒冷發出; 他的信息從錫安傳播。