以賽亞書 48:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我到現在才使這些事發生; 這些事你從來沒有聽過; 因此你不能說,你早已知道了。 Más versiones當代譯本 這些事是現在造的,古時沒有, 在今天以前你從未聽過, 免得你說,『看啊,這些事我早就知道了。』 新譯本 這些事是現在才造成的,並不是從古時就有的; 在今天以前,你還未曾聽見過, 免得你說:‘看哪!這些事我早已知道了。’ 中文標準譯本 這些事是現在造的, 不是從前就有的, 是你今日以先未曾聽過的, 免得你說: 『看哪,這些事我早已知道了!』 新標點和合本 上帝版 這事是現今造的,並非從古就有; 在今日以先,你也未曾聽見, 免得你說:這事我早已知道了。 新標點和合本 神版 這事是現今造的,並非從古就有; 在今日以先,你也未曾聽見, 免得你說:這事我早已知道了。 和合本修訂版 這事是現今造的,並非自古就有, 在今日以先,你未曾聽見; 免得你說:『看哪,這事我早已知道了。』 |
以色列的救贖者、神聖的上帝這樣說: 那受人蔑視、 為萬國所痛恨、 被統治者奴役的人哪, 君王將在你面前起立致敬, 權貴也將向你下拜。 這事一定成就, 因為以色列神聖的上帝選召了你; 上主必持守他自己的應許。