La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以賽亞書 41:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你去找跟你打仗的人,卻找不到; 你的敵人要被消滅。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你尋找與你相爭的人, 卻找不到; 與你爭戰的人必歸於無有。

Ver Capítulo

新譯本

與你爭競的人,你要尋找他們,卻找不著; 與你交戰的人,都必如同無有,好像虛無。

Ver Capítulo

中文標準譯本

與你爭鬥的, 你尋找他們,卻找不到; 與你交戰的, 都如同無有,如同虛無。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

與你爭競的,你要找他們也找不着; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

與你爭競的,你要找他們也找不着; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。

Ver Capítulo

和合本修訂版

與你爭鬥的,你要尋找他們,卻遍尋不著; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。

Ver Capítulo
Otras versiones



以賽亞書 41:12
7 Referencias Cruzadas  

晚間它們叫人驚恐,第二天早晨卻無影無蹤。這是蹂躪劫奪我們土地的人所遭遇的命運。


來攻擊耶路撒冷的各國軍隊要像一個快餓死的人在夢中大嚼,醒來的時候仍然飢餓;他們像快渴死的人在夢中大喝,醒來的時候依舊乾渴。


沒有王,也沒有長官治理這地。


上主這樣回答: 這樣的事快發生了。 勇士手裡的俘虜將被搶救; 暴君手中的戰利品將被奪走。 我要敵對你的仇敵; 我要拯救你的兒女。


時候快到了,我要懲罰欺壓你的人; 我要拯救一切軟弱失散的人, 使流亡的人返回家園。 我要使他們的羞恥變為榮耀; 全世界都要頌揚他們。