以賽亞書 27:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我不再對我的葡萄園發怒。如果園子裡有荊棘和蒺藜,我必定把它們燒光。 Más versiones當代譯本 我不再發怒。 若是發現荊棘和蒺藜, 我就對付它們, 把它們燒光, 新譯本 我再沒有忿怒, 若荊棘和蒺藜與我交戰, 我就上前踐踏它們,把它們全部焚毀。 中文標準譯本 我裡面沒有怒火, 但誰要是給我荊棘蒺藜, 我就大步前去與他們交戰, 把他們徹底燒掉; 新標點和合本 上帝版 我心中不存忿怒。 惟願荊棘蒺藜與我交戰, 我就勇往直前, 把它一同焚燒。 新標點和合本 神版 我心中不存忿怒。 惟願荊棘蒺藜與我交戰, 我就勇往直前, 把它一同焚燒。 和合本修訂版 我心中不存憤怒。 惟願在戰爭中我有荊棘和蒺藜, 我就起步攻擊他, 把他一同焚燒; |
主知道如何拯救敬虔的人脫離試探,也知道如何把壞人留下來,尤其是那些放縱肉體情慾、藐視上帝權威的人,好在審判的日子懲罰他們。 這班假教師膽大妄為,不但不尊敬天上的尊榮者,反而侮辱他們;