La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 6:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我要使以色列人的屍體分散,把他們的骸骨散在祭壇四周。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

使他們橫屍在你們的偶像面前,骸骨散在祭壇的四周。

Ver Capítulo

新譯本

我要把以色列人的屍體放在他們的偶像面前,又把你們的骸骨拋散在你們祭壇的周圍。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

Ver Capítulo

和合本修訂版

將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,把你們的骸骨拋散在祭壇的四周圍。

Ver Capítulo

北京官話譯本

我使以色列人的屍首倒臥在他們的偶像前、我將你們的骸骨抛散在你們壇的四圍。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 6:5
6 Referencias Cruzadas  

約西亞王打碎石柱,砍倒亞舍拉女神像,在原來豎立柱子的地方填滿了死人骨頭。


約西亞左右觀看,看見山上的一些墳墓,就從墳裡挖出骨頭,放在壇上燒,汙穢了祭壇,正如神的人在很久以前所預言的,就是當耶羅波安王在節期中站在祭壇旁時說的。約西亞又觀看四周,看到了說這預言那神的人的墳墓;


然而,他們要驚惶恐懼, 經歷從來沒有過的恐懼; 因為上帝要殺滅他子民的仇敵。 他棄絕了他們,使他們失望蒙羞。


所以,有一天,那地方不再叫陀斐特或欣嫩子谷,而要叫『屠殺谷』。因為墳地不夠,人要在陀斐特埋葬屍體。


他說:「必朽的人哪,這地方是我的寶座;我要住在以色列人中間,永遠統治他們。以色列人和他們的君王都不會再拜偶像或為已死的君王立碑而侮辱我的聖名。