La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 32:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我要在河邊屠殺你的牲畜,再也沒有人或牲畜來攪混河底的泥土,使河水汙濁。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我要殺盡她河邊的牲畜, 使人足獸蹄不再攪渾河水。

Ver Capítulo

新譯本

我必從眾水的旁邊,除滅埃及所有的牲畜;人的腳必不再攪濁這些水,牲畜的蹄也不這樣作。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我必從埃及多水旁除滅所有的走獸; 人腳獸蹄必不再攪渾這水。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我必從埃及多水旁除滅所有的走獸; 人腳獸蹄必不再攪渾這水。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我要除滅眾水旁一切的走獸, 人的腳必不再攪渾這水, 獸的蹄也不攪渾這水。

Ver Capítulo

北京官話譯本

我必使伊及大水旁的牲畜都滅沒、使人足獸蹏以後不再攪渾那水。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 32:13
6 Referencias Cruzadas  

沒有人,也沒有野獸的蹤跡。四十年之久,埃及將無人居住。


所以,我—至高的上主這樣說:我要使你們遭受戰禍,人和牲畜都被殺光。


我要使尼羅河乾涸,把埃及交在邪惡的人手中。外國人要來摧毀全國。我—至高的上主這樣宣布了。」


我要澄清尼羅河的水,使它清澈;我要使河水緩緩流動。我—至高的上主這樣宣布了。


「必朽的人哪,你要警告埃及王,為他作輓歌,向他傳達我的話說:你在列國中以少壯獅子自居,其實,你只是河裡的鱷魚。你在河裡濺水,用腳攪混河裡的泥土,使河水汙濁。


你們中間有的吃上等的草料還不知足,竟踩踏吃剩的草!你們喝了清水,竟用腳把喝剩的水攪渾了。