La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 31:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

空中的飛鳥要落腳在倒地的樹幹上;野獸要踐踏它的枝子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

天上的飛禽要棲身在那折斷的樹幹上,地上的走獸要躺臥在它的枝條中。

Ver Capítulo

新譯本

空中的飛鳥都住在倒下的樹身上,田野的走獸都臥在它的枝條間。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

空中的飛鳥都要宿在這敗落的樹上,田野的走獸都要臥在它的枝條下,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

空中的飛鳥都要宿在這敗落的樹上,田野的走獸都要臥在它的枝條下,

Ver Capítulo

和合本修訂版

空中的飛鳥都棲身在掉落的樹幹上,野地的走獸也都躺臥在它的枝條中。

Ver Capítulo

北京官話譯本

空中一切飛鳥都落在這仆倒的樹本上、田間諸野獸都臥在這樹的枝柯上。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 31:13
6 Referencias Cruzadas  

他們兵士的屍首暴露在外,給飛禽走獸當食物;夏天有飛鳥來抓食,冬天有野獸來咀嚼。」


我要把你和魚都拋棄在曠野。你將橫屍荒地,沒有人收埋。我要用你的屍體餵飛鳥走獸。


飛鳥在枝上搭窩; 野獸在蔭下生產; 列國在樹蔭下安居。


我要把你丟在地上,拋在荒野,叫所有空中的飛鳥和地上的走獸來吃你。


他大聲喊:『把樹砍倒,劈斷樹枝,搖落樹葉,打下果子。把樹下的野獸轟走,把枝上的飛鳥趕散。