La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 21:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「必朽的人哪,你要呻吟,像失望心碎的人;你要在群眾面前呻吟。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

人子啊,你要在他們面前哀歎,要傷心欲絕地哀歎。

Ver Capítulo

新譯本

人子啊!至於你,你要歎息,在他們眼前彎著腰,苦苦歎息。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

人子啊,你要歎息,在他們眼前彎着腰,苦苦地歎息。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

人子啊,你要歎息,在他們眼前彎着腰,苦苦地歎息。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你,人子啊,要嘆息,在他們眼前斷了腰,愁苦地嘆息。

Ver Capítulo

北京官話譯本

主有言曉諭我說、

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 21:6
21 Referencias Cruzadas  

因此,我的心為摩押憂傷,為吉珥‧哈列設難過。


我一看見這景象,聽到這話,不禁恐懼痛苦,像臨盆的婦女陣痛一樣。我驚慌得什麼都看不見,害怕得什麼也聽不到。


現在不要理我,讓我痛哭吧;不要來安慰我,因為我的同胞都死了。


接著,上主吩咐我在同行的人面前打碎那瓶子,


試想,男人會生孩子嗎? 為什麼我看見每一個男人 用雙手抱著肚子,像臨產的婦女呢? 為什麼每一個男人的臉都那麼蒼白呢?


哎呀,我忍受不住絞痛! 我心焦灼,坐立不安。 我聽到軍號的響聲, 戰爭的吶喊。


必朽的人哪,哀號吧! 這是為我子民磨快的劍; 這是為以色列的首領擦亮的劍。 他們跟我其餘的子民一起被殺。 你絕望捶胸吧。


所有的人就知道,我—上主拔了劍;我決不收回。


他們若問你為什麼呻吟,你就告訴他們,你是為了所聽到的壞消息呻吟。那壞消息一到,他們都會心慌意亂,兩手發軟,雙膝發抖,勇氣盡失。時候到了,災難就在眼前!」至高的上主這樣宣布了。


「必朽的人哪,你要為埃及的許多人民哀號。你要把他們和其他強國一起推入陰間。


「你要在人民面前把那兩根木棍握在手裡,讓他們看見。


你要在民眾面前,用人糞作燃料烤這種餅來吃。」


至高的上主這樣說:「你要搓手,跺腳,為以色列人所做邪惡和令人憎恨的事哀哭。他們將要戰死、餓死、病死。


「你去,走遍全耶路撒冷,遇到那些因城裡所發生可惡的事而苦惱悲歎的人,都要在他們額上做記號。」


立刻臉色變白,嚇得雙膝顫抖。


我—但以理心裡煩悶,病了幾天。以後我起來,回到崗位上辦理王指派給我的工作;但我被這異象困擾,不明白其中的意義。


尼尼微毀滅了,一片荒蕪淒涼! 人心因恐怖而融化; 雙膝顫抖,力氣消失; 臉孔蒼白無色。


我一聽見就戰抖; 我的嘴唇因害怕發顫。 我四肢無力; 我的步伐搖晃。 我要安靜等候那時刻的來臨, 那時上帝要懲罰攻擊我們的人。