La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 17:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

是的,它果然被栽種了,但是能長大茂盛嗎?它經得起東風的襲擊嗎?不會在那園子裡枯萎嗎?」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這樹雖然被栽種了,又豈能長得茂盛呢?東風一吹,它豈不在園圃中完全枯萎嗎?』」

Ver Capítulo

新譯本

看哪!葡萄樹被栽種了,但它能發旺嗎?東風吹襲它的時候,它不是必然枯乾嗎?它必在生長的苗床上枯乾。’”

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

葡萄樹雖然栽種,豈能發旺呢?一經東風,豈不全然枯乾嗎?必在生長的畦中枯乾了。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

葡萄樹雖然栽種,豈能發旺呢?一經東風,豈不全然枯乾嗎?必在生長的畦中枯乾了。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

看哪,葡萄樹雖然栽種了,豈能發旺呢?一經東風擊打,豈不全然枯乾了嗎?它必在生長的苗圃中枯乾了。」

Ver Capítulo

北京官話譯本

葡萄樹雖栽種、豈能興旺呢、東風一吹其上必枯槁、必在栽種的堰內枯槁。○

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 17:10
12 Referencias Cruzadas  

接著又長出了七個枯瘦、被東風吹焦的麥穗;


他要被帶到巴比倫,留在那裡,等我懲罰他。即使他跟巴比倫人作戰,他也絕不能戰勝。我—上主這樣宣布了。」


到那時,有人要告訴耶路撒冷人:有灼熱的風從曠野向他們吹來,不是那吹走糠秕的柔風,


「於是,我—至高的上主問:這棵葡萄樹能長大茂盛嗎?難道第一隻老鷹不會把它連根拔起,摘光葡萄,打斷枝子,使它枯乾嗎?用不著強大的國家也能夠輕易地把它連根拔除的。


「以色列人的所作所為都是捕風捉影;他們當中,詭詐、暴行不斷增多。他們跟亞述訂條約,又拿油進貢埃及。」


雖然以色列像野草一樣繁盛,我要叫炎熱的東風從曠野颳來,把水源和井水吹乾;我要奪走他們一切的財寶。


他看見路旁有一棵無花果樹,就走上前去,卻找不到什麼,只有葉子。因此他指著樹說:「你永遠不會再結果子!」那棵無花果樹立刻枯乾了。


第二天一早,耶穌和門徒又從那條路經過,看見那棵無花果樹連根都枯死了。


那不跟我連結的人要被扔掉,像枯乾的枝子被扔掉,讓人撿去投在火裡焚燒。


這些人在你們的愛筵上無恥地狂飲,汙穢了自己,像牧人只曉得滿足自己的肚子。他們像雲塊被風吹逐,下不了雨;又像秋天也結不出果子的樹,連根拔掉,完全枯死。