La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以斯拉記 4:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

皇帝的回諭如下: 「利宏省長、伸帥省書記,和住在撒馬利亞及河西省地區的官員平安:

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

王回覆利宏省長、伸帥書記及其住在撒瑪利亞與幼發拉底河西一帶的同僚,說:「願你們平安!

Ver Capítulo

新譯本

王把諭旨送交省長利宏、祕書伸帥,以及其餘住在撒瑪利亞和河西的同僚,說:“願你們平安。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

那時王諭覆省長利宏、書記伸帥,和他們的同黨,就是住撒馬利亞並河西一帶地方的人,說:「願你們平安云云。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

那時王諭覆省長利宏、書記伸帥,和他們的同黨,就是住撒馬利亞並河西一帶地方的人,說:「願你們平安云云。

Ver Capítulo

和合本修訂版

那時王諭覆利宏省長、伸帥書記和他們其餘的同僚,就是住撒瑪利亞和河西一帶地方的人,說:「願你們平安。現在

Ver Capítulo

北京官話譯本

那時王下旨意、曉諭方伯哩宏、繕寫伸帥、和住撒馬利亞的他們的同僚並河西餘民、說、願你們平安云云、

Ver Capítulo
Otras versiones



以斯拉記 4:17
11 Referencias Cruzadas  

我們相信,如果這城重建起來,城牆完工,陛下就再也不能夠控制河西省了。」


「你們呈上的奏本已經有人翻譯,讀給我聽了。


再次,在波斯的亞達薛西皇帝年間,比施蘭、米特利達、他別,和他的同僚曾經上書給皇帝;奏文是用亞蘭文寫的,讀的時候才翻成波斯語。


「大流士皇帝,願陛下長治久安!


「我—亞達薛西,諸王之王,賜諭給精通天上上帝法律的經學專家以斯拉祭司:


尼布甲尼撒王向世界各國、各族、說各種語言的人發出下面的通諭: 「祝你們安康!


事後,大流士王通告世界各國、各族、說各種語言的人民: 「祝你們安康!


你們無論到哪一家,先要說:『願你們一家平安!』


「克勞第‧呂西亞上書總督腓力斯大人尊前,敬謹請安:


我問候所有在羅馬、上帝所愛、所選召作他子民的人。 願我們的父上帝和主耶穌基督賜恩典平安給你們!