La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 5:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

聖經上說:「因此,人要離開父母,跟妻子結合,兩個人成為一體。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」

Ver Capítulo

新譯本

為了這緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。

Ver Capítulo

中文標準譯本

「為這緣故,人將離開父母, 與妻子結合, 兩個人就成為一體。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「為這個緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 5:31
5 Referencias Cruzadas  

因此,男人要離開自己的父母,跟他的妻子結合,兩個人成為一體。


上帝說:『因此,人要離開父母,跟妻子結合,兩個人成為一體。』


你們也一定知道,誰跟娼妓苟合,誰就是跟她成為一體了。因為聖經上說了:「兩個人要成為一體。」


這經文啟示了極大的奧祕;我是指著基督和教會的關係說的,