পশ্চাৎ তং প্ৰস্তাৱং সমাপ্য স শিমোনং ৱ্যাজহাৰ, গভীৰং জলং গৎৱা মৎস্যান্ ধৰ্ত্তুং জালং নিক্ষিপ|
प्रेरिता 21:1 - সত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script তৈ ৰ্ৱিসৃষ্টাঃ সন্তো ৱযং পোতং বাহযিৎৱা ঋজুমাৰ্গেণ কোষম্ উপদ্ৱীপম্ আগত্য পৰেঽহনি ৰোদিযোপদ্ৱীপম্ আগচ্ছাম ততস্তস্মাৎ পাতাৰাযাম্ উপাতিষ্ঠাম| Más versionesसत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari तै र्विसृष्टाः सन्तो वयं पोतं बाहयित्वा ऋजुमार्गेण कोषम् उपद्वीपम् आगत्य परेऽहनि रोदियोपद्वीपम् आगच्छाम ततस्तस्मात् पातारायाम् उपातिष्ठाम। সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script তৈ র্ৱিসৃষ্টাঃ সন্তো ৱযং পোতং বাহযিৎৱা ঋজুমার্গেণ কোষম্ উপদ্ৱীপম্ আগত্য পরেঽহনি রোদিযোপদ্ৱীপম্ আগচ্ছাম ততস্তস্মাৎ পাতারাযাম্ উপাতিষ্ঠাম| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script တဲ ရွိသၖၐ္ဋား သန္တော ဝယံ ပေါတံ ဗာဟယိတွာ ၒဇုမာရ္ဂေဏ ကောၐမ် ဥပဒွီပမ် အာဂတျ ပရေ'ဟနိ ရောဒိယောပဒွီပမ် အာဂစ္ဆာမ တတသ္တသ္မာတ် ပါတာရာယာမ် ဥပါတိၐ္ဌာမ၊ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script tai rvisRSTAH santO vayaM pOtaM bAhayitvA RjumArgENa kOSam upadvIpam Agatya parE'hani rOdiyOpadvIpam AgacchAma tatastasmAt pAtArAyAm upAtiSThAma| સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script તૈ ર્વિસૃષ્ટાઃ સન્તો વયં પોતં બાહયિત્વા ઋજુમાર્ગેણ કોષમ્ ઉપદ્વીપમ્ આગત્ય પરેઽહનિ રોદિયોપદ્વીપમ્ આગચ્છામ તતસ્તસ્માત્ પાતારાયામ્ ઉપાતિષ્ઠામ| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script tai rvisRSTAH santo vayaM potaM bAhayitvA RjumArgeNa koSam upadvIpam Agatya pare'hani rodiyopadvIpam AgacchAma tatastasmAt pAtArAyAm upAtiSThAma| |
পশ্চাৎ তং প্ৰস্তাৱং সমাপ্য স শিমোনং ৱ্যাজহাৰ, গভীৰং জলং গৎৱা মৎস্যান্ ধৰ্ত্তুং জালং নিক্ষিপ|
অনন্তৰং একদা যীশুঃ শিষ্যৈঃ সাৰ্দ্ধং নাৱমাৰুহ্য জগাদ, আযাত ৱযং হ্ৰদস্য পাৰং যামঃ, ততস্তে জগ্মুঃ|
ৱযম্ আদ্ৰামুত্তীযং পোতমেকম্ আৰুহ্য আশিযাদেশস্য তটসমীপেন যাতুং মতিং কৃৎৱা লঙ্গৰম্ উত্থাপ্য পোতম্ অমোচযাম; মাকিদনিযাদেশস্থথিষলনীকীনিৱাস্যাৰিস্তাৰ্খনামা কশ্চিদ্ জনোঽস্মাভিঃ সাৰ্দ্ধম্ আসীৎ|
হে ভ্ৰাতৰঃ মনসা নহি কিন্তু ৱদনেন কিযৎকালং যুষ্মত্তো ঽস্মাকং ৱিচ্ছেদে জাতে ৱযং যুষ্মাকং মুখানি দ্ৰষ্টুম্ অত্যাকাঙ্ক্ষযা বহু যতিতৱন্তঃ|