чуй какво си говорят един друг там. Когато се укрепи силата ти, потегли на битка към стана.“ Той тръгна заедно със слугата си Фура и стигна до първия отряд на въоръжените, които бяха в стана.
Съдии 7:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако пък се боиш да тръгнеш сам, потегли на битка към този стан заедно със слугата си Фура; Цариградски Но ако се боиш да слезеш, слез ти и Фура слугата ти в стана, Ревизиран Но ако те е страх да слезеш, слез със слугата си Фура в стана, Верен Но ако те е страх да слезеш, слез в стана със слугата си Фура, Библия ревизирано издание Ако те е страх да слезеш сам, слез заедно със слугата си Фура в стана Библия синодално издание (1982 г.) ако пък се боиш да идеш сам, върви в стана с Фура, слугата си; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако те е страх да слезеш, слез със слугата си Пура в стана |
чуй какво си говорят един друг там. Когато се укрепи силата ти, потегли на битка към стана.“ Той тръгна заедно със слугата си Фура и стигна до първия отряд на въоръжените, които бяха в стана.
През онази нощ Господ каза на Гедеон: „Стани, потегли на битка към този стан, защото го предавам под твоя власт.
Тогава Давид се обърна и попита хета Ахимелех и Авеса, сина на Саруя, брат на Йоав: „Кой ще дойде с мене при Саул в лагера?“ Авеса отговори: „Аз ще дойда с тебе.“