Съдии 3:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 вземаха си дъщерите им за жени и даваха дъщерите си на синовете им, като служеха на боговете им. Цариградски И взеха за себе си дъщерите им за жени, и дъщерите си дадоха на синовете им, и служиха на боговете им. Ревизиран и вземаха си дъщерите им за жени, и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на боговете им. Верен и си вземаха дъщерите им за жени и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на боговете им. Библия ревизирано издание и вземаха дъщерите им за жени, даваха дъщерите си на синовете им и служеха на боговете им. Библия синодално издание (1982 г.) и си взимаха дъщерите им за жени, и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на техните богове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и вземаха си дъщерите им за жени, и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на боговете им. |
Пази се да не влизаш в съюз с жителите на онази земя. Иначе, когато те се отдават на блуд с боговете си и им принасят жертви, ще те поканят и ти ще ядеш от жертвите им.
Пази се да не вземаш от дъщерите им жени за синовете си, да не би дъщерите им, като блудстват с боговете си, да вкарат и синовете ти в блудство с боговете им.
Кажи: „Така казва Господ, Бог на Йерусалим: Твоят произход и твоето раждане са в ханаанската земя. Твоят баща е амореец, а майката ти – хетейка.
Защото наистина, ако се отвърнете и се привържете към остатъка от тези народи, които са останали между вас, сродите се с тях и ходите при тях, и те ходят при вас,