Римляни 9:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото това са думите на обещанието към Авраам: „По това време ще дойда и Сарра ще има син.“ Más versionesЦариградски Защото това е словото на обещанието: "По това време ще дойда, и Сара ще има син." Ревизиран Защото това беше нещо обещано, <понеже каза>: "Ще дойда по това време, и Сара ще има син". Новият завет: съвременен превод А ето какво беше обещанието: „По това време догодина ще се върна и Сара ще е родила син.“ Верен Защото това е думата на обещанието: „Ще дойда по това време и Сара ще има син.“ Библия ревизирано издание Защото това беше нещо обещано, понеже каза: „Ще дойда по това време и Сара ще има син.“ Библия синодално издание (1982 г.) Защото думите на обещанието са тия: „по това време ще дойда, и Сарра ще има син“. |
Господ каза: „След година Аз ще се върна при тебе и жена ти Сарра ще има син.“ А Сарра слушаше зад него при входа на шатрата.
Има ли нещо невъзможно за Господ? Догодина на определеното време Аз ще се върна при тебе и Сарра ще има син.“
И сега ви казвам: оставете тези хора и ги пуснете! Защото ако това намерение или това дело е човешко, ще се разруши;
С вяра Авраам, когато беше подложен на изпитание, отдаде като жертва Исаак; и този, който бе получил обещанията, принесе единствения си син