Занапред, докато трае земята, сеитба и жетва, лято и зима, и ден, и нощ няма да престанат.“
Псалми 148:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Величайте Го, слънце и луна, величайте Го, всички сияйни звезди. Цариградски Хвалете го, слънце и луно; Хвалете го, всички светли звезди. Ревизиран Хвалете Го, слънце и луно; Хвалете Го, всички светли звезди. Верен Хвалете Го, слънце и луна, хвалете Го, всички светещи звезди! Библия ревизирано издание Хвалете Го, слънце и луна; хвалете Го, всички светли звезди. Библия синодално издание (1982 г.) Хвалете Го, слънце и луно, хвалете Го, всички блестящи звезди. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Хвалете Го, слънце и луно; хвалете Го, всички светли звезди. |
Занапред, докато трае земята, сеитба и жетва, лято и зима, и ден, и нощ няма да престанат.“
„Така казва Господ: „Ако бихте могли да нарушите завета Ми с деня и завета Ми с нощта, така че денят и нощта да не идват в своето определено време,
Ако пък отправиш взор към небето и видиш слънцето, месечината, звездите и цялото небесно множество, не се подвеждай да им се кланяш и да им служиш, защото Господ, твоят Бог, ги е отредил за всички народи под цялото небе!