А змията беше най-хитра от всички полски зверове, които Господ Бог беше създал. И тя каза на жената: „Наистина ли Бог каза да не ядете от никое дърво в градината?“
Притчи 7:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ето насреща му жена, облечена като блудница и с коварно сърце, Цариградски И, ето, насреща му жена Облечена като блудница, и със сърдце лъстиво; Ревизиран И посрещна го жена, Облечена като блудница и с хитро сърце; Верен И ето, една жена го посрещна, облечена като блудница и с коварно сърце, Библия ревизирано издание И го посрещна жена, облечена като блудница и с хитро сърце Библия синодално издание (1982 г.) И ето, насреща му жена, натруфена като блудница, с коварно сърце, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ето, посрещна го жена, облечена като блудница, с коварно сърце; |
А змията беше най-хитра от всички полски зверове, които Господ Бог беше създал. И тя каза на жената: „Наистина ли Бог каза да не ядете от никое дърво в градината?“
Когато Йорам видя Иуй, той също попита: „Всичко ли е наред, Иуйе?“ Иуй отговори: „Какво да е наред при блудствата на майка ти Йезавел и при многото ѝ чародейства?“
Докато Иуй се връщаше в Йезреел, Йезавел чу това, постави си черен грим на очите и си накичи косите. И гледаше внимателно от прозореца.
А ти, опустошена, какво ще правиш? Ако и да се обличаш в пурпур, ако и да се кичиш със златни накити, ако и да изписваш очите си с боя, напразно се украсяваш – твоите любовници са те презрели, те търсят да погубят живота ти.
Също така и жените, облечени прилично, да се украсяват със свенливост и благоразумие, а не с особени прически, със злато, с бисери или със скъпи дрехи,