Богатството, славата и животът са награда за смирението, за страхопочитанието пред Господа.
Притчи 4:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цени я високо и тя ще те въздигне. Тя ще те прослави, ако я прегърнеш, Цариградски Въздигай я, и ще те възвиси: Ще те прослави когато я пригърнеш. Ревизиран Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава. Верен Издигай я, и ще те възвиси; ще ти донесе почит, когато я прегърнеш. Библия ревизирано издание Въздигай я и тя ще те въздигне; когато я прегърнеш, ще ти донесе слава. Библия синодално издание (1982 г.) Високо я цени, и тя ще те въздигне; тя ще те прослави, ако се към нея прилепиш, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Въздигай я и тя ще те въздигне; когато я прегърнеш, ще ти докара слава; |
Богатството, славата и животът са награда за смирението, за страхопочитанието пред Господа.
Мъдрите водачи ще сияят като небесните светила и онези, които са довели много хора до справедливи дела – като звездите, завинаги, вечно.
Затова словото на Господа, Израилевия Бог, гласи така: „Аз наистина бях казал: „Домът ти и домът на баща ти ще служат пред Мене за вечни времена.“ Но сега словото на Господ гласи: „Далеч от Мене!“ Защото Аз ще прославя онези, които Мене прославят, а онези, които Ме презират, ще бъдат посрамени.