La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Притчи 26:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бичът е за коня, юздата – за магарето, а тоягата – за гърба на глупците.

Ver Capítulo

Цариградски

Бич за коня, узда за осела И жезъл за гърба на безумните.

Ver Capítulo

Ревизиран

Бич за коня, юзда за осела И тояга за гърба на безумните.

Ver Capítulo

Верен

Бич за коня, юзда за магарето и тояга за гърба на безумните.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Бич за коня, юзда за осела и тояга за гърба на безумните.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Бич – за кон, юзда – за осел, а тояга – за глупци.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Бич за коня, юзда за осела и тояга за гърба на безумните.

Ver Capítulo



Притчи 26:3
10 Referencias Cruzadas  

„Не бъдете като кон и като муле, които нямат разум. Техните челюсти трябва да се обуздават с юзда и оглавник, за да ти се покоряват.“


В устата на разумния има мъдрост, а тоягата е за гърба на неразумния.


Опасението от изобличаване въздейства по-силно на благоразумния, отколкото сто удара – на глупавия.


Ако накажеш присмехулника, простият ще се вразуми; изобличиш ли благоразумния, той ще придобие знания.


Съдилища са подготвени за присмехулници, а ударите – за гърба на глупците.


И да счукаш глупеца в хаван със счукано жито, глупостта му няма да излезе от него.


Какво искате? С пръчка ли да дойда при вас или с обич и доброта?


Готови сме да накажем всяко непослушание, когато вашето послушание стане пълно.


Казах по-рано и сега казвам – тоест когато бях там втория път и сега, когато съм далече, пиша на съгрешилите преди и на всички останали, че когато отново дойда, няма да щадя.