Еклисиаст 1:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вятър вее към юг и отива към север, върти се, кръжи по своя път и пак започва своя кръговрат. Цариградски Отхожда вятърът към юг, И се връща към север: Непрестанно обикаля и отхожда, И дохожда пак в кръговете си вятърът. Ревизиран Вятърът отива към юг, И се връща към север; Вятърът постоянно обикаля в отиването си, И пак се връща в своите кръгообращения. Верен Вятърът отива на юг и се обръща на север, непрестанно се върти и отива, и в кръгообразните си пътища се връща вятърът. Библия ревизирано издание Вятърът отива на юг и се връща на север; вятърът постоянно обикаля в пътя си и пак се връща в своите кръгообращения. Библия синодално издание (1982 г.) Вятър вее към юг и отива към север, върти се, върти се в своя път и пак почва своите кръгообращения. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вятърът духа на юг и се връща на север; върти ли се върти, и пак се връща в своя кръговрат. |
Всички реки се вливат в морето, но морето не се напълва: реките се завръщат там, отдето почват да текат, за да текат реки отново.
Тъй както ти не знаеш откъде идва диханието и как се образуват кости в утробата на бременна, така не знаеш също делата на Бога, Който твори всичко това.
Но Господ изпрати силен вятър в морето. Настана голяма морска буря и корабът щеше да се разбие.
„И тъй, всеки, който слуша тези Мои думи и ги изпълнява, ще го оприлича на благоразумен човек, който си изгради къща на камък;
и заваля дъжд, и придойдоха реки, и духнаха ветрове, и се устремиха върху къщата, и тя рухна и се срути напълно.“
Вятърът духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива. Така е с всеки, роден от Духа.“