La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 4:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Петър, изпълнен със Светия Дух, им рече: „Първенци на народа и стареи на Израил!

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Тогаз Петър, изпълнен Духом Светим, рече им: Началници народни и старейшини Израилеви,

Ver Capítulo

Ревизиран

Тогава Петър, изпълнен със Светия Дух, им рече: Началници народни и старейшини,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава Петър, изпълнен със Святия Дух, каза: „Водачи на народа и старейшини!

Ver Capítulo

Верен

Тогава Петър, изпълнен със Светия Дух, им каза: Началници народни и старейшини,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Тогава Петър, изпълнен със Святия Дух, им каза: Началници народни и старейшини,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Петър, като се изпълни с Дух Светии, им рече: началници народни и стареи израилски!

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 4:8
11 Referencias Cruzadas  

Когато Елисавета чу поздрава на Мария, детето заигра в утробата ѝ, а Елисавета се изпълни със Светия Дух.


А Пилат, като повика първо-свещениците, началниците и народа,


Но Савел, наричан още Павел, изпълнен със Светия Дух, устреми към него поглед


Тогава всички се изпълниха със Светия Дух и започнаха да говорят на други езици, така както Духът им даваше да изговарят.


И след като се помолиха, мястото, където бяха събрани, се разтърси; и всички се изпълниха със Светия Дух и смело проповядваха Божието слово.


На другия ден в Йерусалим се събраха техните първенци, стареи и книжници –


Те ги изправиха в средата и ги разпитваха: „С каква сила или в чие име сторихте това?“


А Стефан, изпълнен със Светия Дух, погледна към небето и като видя Божията слава и Иисус, застанал отдясно на Бога,