La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второзаконие 8:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

когато имаш много добитък и овце, много сребро и злато и от всичко имаш много –

Ver Capítulo

Цариградски

и говедата ти и овците ти се умножат, и се умножи среброто ти и златото ти, и всичко що имаш се умножи,

Ver Capítulo

Ревизиран

и като се умножат говедата ти и овците ти и се умножат среброто ти и златото ти, и се умножи всичко що имаш,

Ver Capítulo

Верен

и когато се умножи едрия и дребния ти добитък и се умножат среброто ти и златото ти, и се умножи всичко, което имаш,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

и като се умножат говедата ти и овцете ти, и се умножат среброто ти и златото ти, и се умножи всичко, което имаш,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

кога имаш много едър и дребен добитък, много сребро и злато, и от всичко имаш много, –

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и като се умножат говедата ти и овцете ти, и се умножат среброто ти и златото ти, и се умножи всичко, което имаш,

Ver Capítulo



Второзаконие 8:13
6 Referencias Cruzadas  

Той притежаваше седем хиляди броя дребен добитък, три хиляди камили, петстотин впряга волове, петстотин ослици и многобройна прислуга. По благосъстояние този човек превъзхождаше всички жители на Изтока.


Ето кратки са дните, които Ти си ми определил, и възрастта ми е като нищо пред Тебе. Наистина, животът на всеки човек е като полъх.


Когато ядеш и се наситиш, съградиш хубави къщи и заживееш в тях,


гледай да не се възгордееш у себе си и да забравиш Господа, своя Бог, Който те изведе от египетската земя, от дома на робството;