Второ Летописи 2:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 син на жена от Дановите дъщери, а баща му беше от Тир. Той умее да работи със злато и сребро, с мед и желязо, с камък и дърво, с пурпурна, червена и синя прежда, резбар, който умее да изработва всичко, което му бъде поръчано, заедно с изкусните хора при тебе и определените за това от господаря ми, твоя баща Давид. Цариградски Проваждам прочее сега человек изкусен и разумен, мастора си Хирама, Ревизиран Сега, прочее, пращам <ти> човек изкусен и разумен, майстора си Хирам, Верен И сега, изпращам ти човек умел и разумен, Хирам-Ави, Библия ревизирано издание И така, сега ти пращам човек, изкусен и разумен, майстора си Хирам, Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, пращам (ти) човек умен, надарен със знания – Хирам-Авия, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сега ти пращам човек изкусен и разумен, майстора си Хирам, |
Нека сега моят господар да изпрати на слугите си пшеницата, ечемика, елея и виното, които е обещал.
Изпрати ми кедър, кипарис и сандалово дърво от Ливан, защото зная, че твоите слуги умеят да секат дървета в планината. А моите слуги ще бъдат с твоите,
Котлите, лопатите и вилиците – всички тези неща майсторът Хирам направи от лъскава мед, както му бе поръчал цар Соломон, за дома на Господа.