Второ Летописи 14:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той премахна жертвениците на чуждите богове и оброчищата, изпотроши идолите и лъжливите им знаци, Цариградски И направи Аса което бе добро и право пред Господа Бога своего. Ревизиран И Аса върши това, което бе добро и право пред Господа своя Бог; Верен И Аса върши това, което беше добро и право пред ГОСПОДА, своя Бог. Библия ревизирано издание Аса вършѝ това, което беше добро и право пред Господа, своя Бог; Библия синодално издание (1982 г.) Аса вършеше, каквото беше добро и угодно в очите на своя Господ Бог: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Аса върши това, което бе добро и право пред Господа, неговия Бог; |
Той изгони блудниците при ашерите от страната и премахна всички идоли, които бяха направили предците му.
и заповяда на юдеите да потърсят Господа, Бога на предците си, и да изпълняват Неговите закони и заповеди.
Аса лиши и майка си от царско достойнство, понеже беше издигнала статуи на Ашера. Той събори нейния идол, насече го и го изгори в долината при Кедрон.
Понеже следваше със сърцето си Господните пътища, той премахна оброчищата и езическите стълбове в Юдея.
Той вървеше по пътя на баща си Аса и не се отклони от него, а вършеше това, което беше праведно пред Господа.
Тогава до него дойде писмо от пророк Илия, в което се казваше: „Така говори Господ, Бог на баща ти Давид: „Понеже ти не вървеше по пътя на баща си Йосафат и по пътя на Аса, юдейския цар,
След като свърши всичко това, всички израилтяни, които се намираха там, тръгнаха по градовете на Юдея. Те изпотрошиха идолите, събориха статуите на Ашера и разрушиха оброчищата и жертвениците в цяла Юдея и в земите на Вениамин, Ефрем и Манасия. След това всички израилтяни се върнаха в градовете си, всеки в своя дом.
Така направи Езекия в цяла Юдея. Той вършеше това, което е добро, праведно и вярно пред Господа, своя Бог.
събори жертвениците и статуите на Ашера, разби на прах идолите, строши всички кумири и се върна в Йерусалим.
Не се покланяй на боговете им, не им служи и не постъпвай според делата им, а ги строши и разруши стълбовете им.
Разрушете жертвениците им, потрошете кумирите им, изсечете дървените им стълбове, изгорете с огън изображенията на боговете им, изличете и техните имена от онова място.