La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 7:29 - Новият завет: съвременен превод

защото той ги поучаваше не като техните законоучители, а като някой, който има власт.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото ги учеше, като един който има власт, и не както книжниците.

Ver Capítulo

Ревизиран

защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като техните книжници.

Ver Capítulo

Верен

защото ги поучаваше като Един, който има власт, а не като техните книжници.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото Той ги поучаваше като такъв, който има власт, а не като книжниците и фарисеите.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

защото ги поучаваше като Един, Който има власт, а не като техните книжници.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото Той ги поучаваше като такъв, който има власт, а не като книжниците (и фарисеите).

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 7:29
23 Referencias Cruzadas  

Тогава Исус се приближи до тях и каза: „Дадена ми е цялата власт в небето и на земята.


Защото казвам ви: ако не вършите това, което Бог изисква, по-добре от законоучителите и фарисеите, няма да влезете в небесното царство.


Но аз ви казвам, че всеки, който погледне жена похотливо, вече е извършил прелюбодейство с нея в сърцето си.


Но аз ви казвам, че всеки, който се разведе с жена си по причина, различна от тази, че тя му е изневерила, я тласка към прелюбодейство и кара мъжа, който се ожени за тази разведена жена, също да бъде прелюбодеец.


Но аз ви казвам: обичайте враговете си и се молете за онези, които ви преследват,


Когато Исус престана да говори, хората бяха удивени от учението му,


Когато Исус слезе от хълма, огромни тълпи от хора го последваха.


Тогава Исус им каза: „И аз няма да ви кажа с чия власт върша всичко това.“


Ще ви дам мъдрост да говорите така, че всичките ви противници да бъдат безсилни да ви противостоят или опровергаят.


но бяха безсилни пред мъдростта и Духа, с които той говореше.