La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 26:5 - Новият завет: съвременен превод

Но си казваха: „Не трябва да го арестуваме по време на празника, за да не се разбунтува народът.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

но думаха: Да не е в празника, за да не стане мълва между народа.

Ver Capítulo

Ревизиран

но думаха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа.

Ver Capítulo

Верен

но казваха: Да не е на празника, за да не стане вълнение сред народа.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Само да не бъде на празника“, казваха, „за да не стане смут сред народа.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

но си казваха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

но казваха: само не на празника, за да не стане смут у народа.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 26:5
17 Referencias Cruzadas  

затова Ирод искаше да го убие, но се страхуваше от тълпата, защото тя считаше Йоан за пророк.


Ако кажем: «От хората», има защо да се страхуваме от народа, понеже той вярва, че Йоан е пророк.“


Пилат видя, че няма смисъл да продължава и че се надигат размирици. Тогава взе вода, изми ръцете си пред тълпата и каза: „Не съм виновен за смъртта на този човек. Вие сте тези, които я искат.“


В първия ден от празника на безквасните хлябове, когато се принася в жертва пасхалното агне, учениците попитаха Исус: „Къде искаш да отидем и да приготвим за теб пасхалната вечеря?“


Те казваха: „Не трябва да го арестуваме по време на празника, за да не станат размирици сред хората.“


Исус им каза: „Всички вие ще ме изоставите, защото Писанието казва: «Ще убия овчаря и овцете ще се разбягат.» Захария 13:7


Ако пък кажем: «От хората», целият народ ще ни убие с камъни, защото вярва, че Йоан е пророк.“


Дойде денят на безквасните хлябове, когато трябваше да се принесе в жертва пасхално агне.


Тогава заведоха Исус от къщата на Каяфа в двореца на управителя. Беше рано сутринта. Юдеите там не искаха да влязат вътре, за да не се осквернят ритуално, иначе нямаше да могат да ядат пасхалната храна.


В града настъпи суматоха. Тълпата се втурна в театъра, влачейки след себе си двама от спътниците на Павел — македонците Гай и Аристарх.


Значи не си онзи египтянин, който преди известно време вдигна бунт и изведе четири хиляди убийци в пустинята?“


за да се изпълни онова, което ръката ти и волята ти бяха предопределили.