Исус им отговори: „Само на вас бе дадено да узнаете тайните истини на небесното царство. На другите хора това не е дадено.
Матей 13:10 - Новият завет: съвременен превод Учениците дойдоха при Исус и го попитаха: „Защо използваш притчи, за да поучаваш хората?“ Más versionesЦариградски И пристъпиха учениците и рекоха му: Защо им говориш с притчи? Ревизиран Тогава се приближиха учениците Му и Му казаха: Защо им говориш с притчи? Верен Тогава се приближиха Неговите ученици и Му казаха: Защо им говориш с притчи? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Приближиха се до Него учениците Му и попитаха: „Защо им говориш с притчи?“ Библия ревизирано издание Тогава се приближиха учениците Му и Му казаха: Защо им говориш с притчи? Библия синодално издание (1982 г.) И като се приближиха до Него учениците, рекоха Му: защо с притчи им говориш? |
Исус им отговори: „Само на вас бе дадено да узнаете тайните истини на небесното царство. На другите хора това не е дадено.
Тогава Исус им каза много неща, като използваше притчи: „Един земеделец излязъл да сее.
Когато остана насаме с дванадесетте апостола и другите си ученици, те го попитаха за притчите.