La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 3:32 - Новият завет: съвременен превод

Около Исус седяха много хора, които му казаха: „Майка ти, братята ти и сестрите ти са вън и те търсят.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И седеше народът около него; и рекоха му: Ето майка ти и братята ти вън искат те.

Ver Capítulo

Ревизиран

А около Него седеше едно множество; и казват Му: Ето, майка Ти и братята Ти вън, търсят Те.

Ver Capítulo

Верен

А около Него седеше едно множество; и Му казаха: Ето, майка Ти и братята Ти са навън и Те търсят.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А около Него седеше народ. И Му казаха: „Ето майка Ти, братята и сестрите Ти са отвън и Те търсят.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А около Него седеше едно множество; и Му казаха: Ето, майка Ти и братята Ти са вън и Те търсят.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Около Него седеше народ. И Му казаха: ето, майка Ти, и братята Ти, и сестрите Ти, вън, дирят Те.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 3:32
3 Referencias Cruzadas  

Исус отвърна на този, който му каза това: „Коя е майка ми и кои са братята ми?“


Тогава дойдоха майка му и братята му и пратиха някакъв човек да го извика, а те останаха отвън.


Той попита: „Коя е майка ми? Кои са братята ми?“