La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 7:34 - Новият завет: съвременен превод

Ще ме търсите, но няма да ме намерите, защото не можете да дойдете там, където ще бъда.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Ще ме потърсите, и няма да ме намерите; и дето съм аз вие не можете да дойдете.

Ver Capítulo

Ревизиран

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и гдето съм Аз, вие не можете да дойдете.

Ver Capítulo

Верен

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите, защото там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

ще Ме търсите, и не ще Ме намерите; и дето съм Аз, вие не можете да дойдете.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 7:34
12 Referencias Cruzadas  

Казвам ви: няма да ме видите вече, докато не дойде времето да кажете: «Благословен да бъде този, който идва в името на Господа!»“


и след като отида и ви приготвя място, ще се върна отново и ще ви взема при себе си, за да бъдете и вие там, където съм аз.


Исус отговори: „Аз съм пътят, истината и животът. Само чрез мен се стига до Отца.


Отче, искам хората, които ти ми даде, да бъдат с мен там, където съм аз, за да видят славата ми, която ти ми дари, защото ме обичаше преди още светът да бъде сътворен.


Какво означават думите му: «Ще ме търсите, но няма да ме намерите» и «Не можете да дойдете там, където ще бъда»?“